188bet网站主页|管帐188bet.com|办理188bet.com|计算机188bet.com|医药学|经济学188bet.com|法学188bet.com|社会学188bet.com|文学188bet.com|教育188bet.com|理学188bet.com|工学188bet.com|艺术188bet.com|哲学188bet.com|188bet官方网址 文明188bet.com|外语188bet.com|188bet.com格局
我国论文网

用户注册

设为主页

您现在的方位: 我国188bet网站 >> 外语188bet.com >> 英语教学 >> 正文 会员中心
 外语翻译188bet.com   言语文明188bet.com   英美文学188bet.com   其他相关188bet.com   学术英语   商务英语   英语教学
青涩的21岁

原文作者:李笑

  have you ever looked at an old picture and been instantly transported back in time—to the point where you can feel the fabric of the shirt you were wearing, and smell the room you were standing in?
   that's what this photo (bottom left) does for me. i was 21 years old. i had bought the entire outfit off a mannequin2) at cain-sloan3) in nashville. (never was a bargain shopper. to this day, going through racks4) of clothes looking for a find5) makes me anxious.) the skirt cost $40. i'd never spent that much on a single item of clothing.[188bet网站]
   but i was willing to do it for my first major celebrity interview: jesse jackson6). he was speaking at a local high school, telling students, "down with dope7), up with hope!" and i had been assigned to cover8) him. my news director didn't think the event was worth our time, but i'd insisted (okay, pleaded), assuring him i could come back with a piece worthy of the 6 o'clock news. and i did.
   i had a fondness for telling other people's stories, extracting9) the truth of their experience into a digestible nugget10) that could inform, inspire, or benefit someone else. still, i was uncertain about what to say or how to say it. the truth is, i was just moving on instinct.
   if i knew then what i know now, i would never have wasted even a single minute doubting my path. it may be human nature to question and doubt, but the older i get, the less i worry about anything. i can see life unfolding in divine order. and even in times of the greatest turmoil11), i can stop, get still, and see with utter clarity: this, too, shall pass.
   because everything always does. until finally we do.
  no matter what you're struggling through—no matter the pain or anguish12)—you can go inside behind your mind and observe it happening to you. whatever it is, it isn't you. you are the observer.
   when you come to know this, you realize that even though the canvas of your life is painted with daily experiences, behaviors, reactions, and emotions, you're the one controlling the brush.
   what a wonder! it would have been nice to know this at 21. i could have saved myself a lot of heartache and self-doubt. but to fully understand, at any age, that you are the artist of your own life—and can use as many colors and textures as possible and erase when necessary!
   你是否从前看着一张老相片,感觉韶光瞬间倒流——回到了相片里的那个时刻,你甚至能感觉到其时所穿衬衣的面料质地,闻到其时所在房间里的滋味?
  这便是我看到(左下)这张相片时的感觉。www.seunghunhome.com其时我21岁。我在纳什维尔的凯恩-斯隆百货公司买下了一个模特道具身上的整套衣服。(我曩昔从不长于淘便宜货。至今,让我从一排排的服装货架上淘件衣服出来都会让我忧愁。) 那条裙子花了我40美元。在此之前我从来没有在一件衣服上花过这么多钱。

 可是,为了我第一次重要的名人采访,我很愿意这么做。这位名人是杰西·杰克逊。杰克逊其时正在当地的一所中学做讲演,他告知学生们:“吸毒让人蜕化,期望让人进步!”而我此前就被派去采访他。我的新闻主任以为这个报导不值得咱们花时刻去做,但我其时坚持要做(好吧,我其时是求他让我做的),并向他确保会带回一条值得上六点档新闻的报导。而我也的确做到了。
   那时我喜爱叙述他人的故事,从他们实在的阅历傍边挖掘出通俗易懂而又有价值的报导,能够让人们长见识、受启示或从中获益。可是,我对该讲什么或许怎样讲还很茫然。事实上,我其时只是在跟着直觉走。
   假如那时我就明

白现在所懂得的道理,我肯定不会糟蹋哪怕是一分钟的时刻去置疑自己所挑选的路。质疑或许便是人的天分,可是年纪越大,我对工作的担忧就越少。我能看出人生是依照天道打开的。即便在最焦虑的时分,我也能停下来,让身心安静,而且很清楚地意识到:这个,也会曩昔。
   由于任何工作都会曩昔。直到终究咱们自己也成为曩昔。
  不论你此时正阅历着什么——苦楚或许哀痛——你都能够倾听你脑际深处的声响,去调查这种阅历给你带来的改变。不论这种阅历是什么,它都不代表你。你是这种改变的调查者。
   当你开端懂得这一点之后,你就会意识到,即便你的人生画布会被涂抹上各种日常阅历、行为、反应和心情,你才是操控那支画笔的人。
  多么奇特呀!假如能在21岁时就懂得这一点该多好!我就能够省去那么多无谓的哀痛和自我置疑。可是不论在什么年纪,你都要完全理解:你才是那个书写自己人生的艺术家——能够尽可能地运用各种不同的色彩和原料,当有必要时还能够擦除!
   1. oprah winfrey: 奥普拉·温弗里(1954~),美国闻名脱口秀节目主持人、企业家,是当今世界上最具影响力的女人之一,被称为“脱口秀女王”。
   2. mannequin [?m?n?k?n] n. (艺术家、服装商等用的)人体模型
  3. cain-sloan: 凯恩-斯隆公司,美国一家连锁百货商店,成立于1903年,总部坐落田纳西州纳什维尔。
  4. rack [r?k] n. (一般设有挂钩、搁板或横档等的)架子,搁架
  5. find [fa?nd] n. 发现物(尤指有价值或有兴趣的东西)
  6. jesse jackon: 杰西·杰克逊(1941~),美国闻名的黑人运动首领和演说家
  7. dope [d??p] n. <俚>麻醉剂,毒品(如大麻、鸦片、吗啡等)
  8. cover [?k?v?(r)] vt. 报导,采访
  9. extract [?k?str?kt] vt. 设法得到(情报、趣味等)
  10. nugget [?n?ɡ?t] n. 有价值(或重要)的信息(或主张);珍闻
  11. turmoil [?t??(r)m??l] n. 骚乱;紊乱
  12. anguish [???ɡw??] n. (精神上的)极度苦楚,沉痛
  • 上一篇外语188bet.com:
  • 下一篇外语188bet.com:
  •  更新时刻:2013-04-07 16:34:41  作者:佚名 [标签: 的意思 十七 ]
    姓 名: *
    E-mail:
    评 分: 1分 2分 3分 4分 5分
    谈论内容:
    宣布谈论请恪守我国各项有关法律法规,谈论内容只代表网友个人观点,与本网站态度无关。
    没有相关外语188bet.com
    | 设为主页 | 加入收藏 | 联络咱们 | 网站地图 | 手机版 | 188bet.com宣布

    Copyright 2006-2013 © 结业188bet网站 All rights reserved 

     [我国免费188bet网站]  版权所有